Trong thời kỳ hội nhập quốc tế, nhiều người Việt Nam sinh sống, làm việc hoặc học tập ở nước ngoài có nhu cầu ủy quyền cho người khác tại Việt Nam nhận tiền thay. Một câu hỏi thường gặp là: “Có thể công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh không?” Bài viết dưới đây sẽ phân tích chi tiết giúp bạn hiểu rõ.
>>> Xem thêm: Tại sao nên đến văn phòng công chứng khi cần chứng thực hợp đồng mua bán nhà đất?
⚖️ Căn cứ pháp lý về công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh

Để xác định có thể công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh hay không, cần căn cứ vào các quy định pháp luật hiện hành:
-
Luật Công chứng 2014, Điều 7: quy định ngôn ngữ sử dụng trong công chứng là tiếng Việt.
-
Nghị định 23/2015/NĐ-CP, Điều 5 khoản 1: “Văn bản công chứng, chứng thực phải được lập bằng tiếng Việt; nếu có yếu tố nước ngoài thì có thể kèm theo bản dịch sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang ngôn ngữ khác.”
-
Luật Ngôn ngữ 2011, Điều 7: tiếng Việt là ngôn ngữ chính thức dùng trong các giao dịch tại Việt Nam.
👉 Kết luận:
Văn bản ủy quyền bằng tiếng Anh không được công chứng trực tiếp, trừ trường hợp có bản song ngữ (tiếng Việt – tiếng Anh) hoặc bản dịch tiếng Việt được công chứng kèm theo.
📝 Có thể công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh trong trường hợp nào?
Dưới đây là 3 tình huống phổ biến mà công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh có thể được thực hiện hợp pháp 👇
✅ Trường hợp 1: Giấy ủy quyền song ngữ (Việt – Anh)
-
Văn bản được soạn song ngữ: một cột tiếng Việt, một cột tiếng Anh.
-
Bản tiếng Việt được xem là bản chính để công chứng.
-
Công chứng viên sẽ xác nhận nội dung tiếng Việt, đồng thời ghi chú về bản dịch tiếng Anh kèm theo.
👉 Ví dụ:
Anh A (ở Úc) soạn giấy ủy quyền song ngữ Việt – Anh ủy quyền cho mẹ tại Việt Nam nhận tiền chuyển khoản từ ngân hàng. Công chứng viên tại Việt Nam sẽ công chứng phần tiếng Việt, đồng thời ghi nhận bản dịch tiếng Anh song song.
✅ Trường hợp 2: Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh có bản dịch công chứng tiếng Việt
Nếu giấy ủy quyền gốc chỉ có tiếng Anh, người yêu cầu công chứng cần:
-
Dịch văn bản sang tiếng Việt.
-
Nhờ phòng tư pháp hoặc tổ chức hành nghề công chứng chứng thực bản dịch.
-
Sau đó mới dùng bản dịch tiếng Việt để công chứng xác nhận chữ ký hoặc nội dung.
👉 Lưu ý:
Người dịch phải là cộng tác viên dịch thuật được đăng ký tại tổ chức công chứng hoặc có chứng chỉ hợp lệ.
✅ Trường hợp 3: Công chứng tại cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài
Nếu người lập ủy quyền đang ở nước ngoài, họ có thể:
-
Lập giấy ủy quyền bằng tiếng Anh hoặc song ngữ tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán Việt Nam.
-
Sau đó, văn bản được gửi về Việt Nam để sử dụng hợp pháp.
>>> Xem thêm: Cập nhật quy định mới nhất về thuế, lệ phí khi thực hiện dịch vụ sổ đỏ năm 2025
🧾 Hướng dẫn thủ tục công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh
Dưới đây là quy trình 5 bước để công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh hợp pháp:
🪪 Bước 1: Chuẩn bị hồ sơ
📂 Hồ sơ gồm:
-
Giấy ủy quyền (song ngữ hoặc bản dịch tiếng Việt kèm bản tiếng Anh)
-
CMND/CCCD/Hộ chiếu của bên ủy quyền và bên được ủy quyền
-
Giấy tờ chứng minh quyền nhận tiền (ví dụ: sao kê ngân hàng, quyết định chi trả, hợp đồng lao động…)
-
Bản dịch tiếng Việt được chứng thực (nếu có yếu tố tiếng Anh)
🏢 Bước 2: Nộp hồ sơ tại tổ chức hành nghề công chứng
Có thể nộp trực tiếp tại:
-
Văn phòng công chứng (ví dụ: Văn phòng Công chứng Nguyễn Huệ)
-
Phòng công chứng nhà nước
🕵️ Bước 3: Công chứng viên kiểm tra tính hợp lệ
Công chứng viên sẽ:
-
Đối chiếu thông tin cá nhân,
-
Kiểm tra nội dung giấy ủy quyền,
-
Xác định tính chính xác của bản dịch tiếng Việt.
Nếu đạt yêu cầu, công chứng viên sẽ ghi lời chứng và ký xác nhận.
✍️ Bước 4: Ký và nhận bản công chứng
Các bên ký vào giấy ủy quyền trước mặt công chứng viên.
Sau đó nhận bản công chứng hợp pháp có giá trị sử dụng trong giao dịch tài chính, ngân hàng, hành chính, v.v.
💰 Bước 5: Nộp lệ phí công chứng
Mức phí được quy định theo Thông tư 257/2016/TT-BTC và niêm yết công khai tại tổ chức công chứng.
💡 Ví dụ thực tế về công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh
Trường hợp thực tế:
Chị H. đang làm việc tại Singapore, muốn ủy quyền cho em gái tại Việt Nam nhận tiền bảo hiểm.
-
Chị H. soạn giấy ủy quyền bằng tiếng Anh.
-
Sau đó mang đến Đại sứ quán Việt Nam tại Singapore để công chứng.
-
Bản công chứng được gửi về Việt Nam, kèm bản dịch tiếng Việt đã được chứng thực.
=> Cơ quan bảo hiểm tại Việt Nam chấp nhận và giải ngân hợp lệ. ✅
>>> Xem thêm: Hướng dẫn chi tiết thủ tục công chứng đúng quy định pháp luật hiện hành
⚠️ Một số lưu ý quan trọng khi công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh

🔹 Văn bản chỉ bằng tiếng Anh đơn thuần sẽ không được công chứng tại Việt Nam nếu không có bản dịch tiếng Việt.
🔹 Không nên tự dịch nếu không có chứng chỉ hoặc không phải cộng tác viên dịch thuật của tổ chức công chứng.
🔹 Nên chọn mẫu song ngữ chuẩn để tránh sai sót, hiểu lầm khi thực hiện giao dịch tài chính.
🔹 Nếu ở nước ngoài, nên công chứng tại Đại sứ quán Việt Nam để được chấp nhận ở trong nước.
>>> Xem thêm: Hợp đồng cho thuê mặt bằng có bắt buộc công chứng không?
>>> Xem thêm: Hướng dẫn soạn thảo hợp đồng mua bán nhà đất đúng pháp luật
🌟 Kết luận: Có thể công chứng giấy ủy quyền nhận tiền bằng tiếng Anh không?
✅ Có thể, nhưng phải tuân thủ quy định ngôn ngữ và hình thức pháp lý.
Cụ thể:
-
Nếu song ngữ Việt – Anh, có thể công chứng trực tiếp tại Việt Nam.
-
Nếu chỉ tiếng Anh, cần bản dịch tiếng Việt được công chứng kèm theo.
-
Nếu ở nước ngoài, có thể công chứng tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán Việt Nam.
Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ
Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà
- Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
- Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.
Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.
- Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
- Hotline: 0966.22.7979
- Email: ccnguyenhue165@gmail.com












